Элиша Тигай, Зоя Хая Тигай. Ликутей Эцот, урок 28 в составе курса по изучению наследия раби Нахмана из Бреслава. Завет, стихи 9 — 13. (25.01.2024)
И на Ютуб-канале Еврейская мысль:
Прочитанные на уроке тексты:
Завет, стихи 9 — 13:
ט. לְדַבֵּר עִם חֲבֵרוֹ בְּמוּסָר וְיִרְאַת שָׁמַיִם וּלְעוֹרְרוֹ לִתְשׁוּבָה הוּא תִּקּוּן קֶרִי (יד, י»ב)
- Беседа с товарищем о мусаре (морали Торы) и трепете перед Небесами и побуждение его к раскаянию исправляет грех напрасного семяизвержения (14, 12).
י. תַּאֲוַת נִאוּף הוּא רָע הַכּוֹלֵל, שֶׁכָּל הָרָעוֹת שֶׁל כָּל הַשִּׁבְעִים אֻמּוֹת כְּלוּלִין בּוֹ. כִּי כָּל אֻמָּה וְלָשׁוֹן יֵשׁ לָהֶם אֲחִיזָה בְּרָע מְיֻחָד, דְּהַיְנוּ אֵיזֶה מִדָּה רָעָה אוֹ תַּאֲוָה רָעָה שֶׁהוּא מְיֻחָד לְאוֹתָהּ אֻמָּה, וְהֵם מְשֻׁקָּעִים בְּאוֹתָהּ הַתַּאֲוָה וְשָׁם אֲחִיזָתָם. אֲבָל תַּאֲוַת נִאוּף הוּא רָע הַכּוֹלֵל, שֶׁבְּאוֹתָהּ הַתַּאֲוָה נִתְקַבֵּץ וְנִתְאַסֵּף כָּל רָע וָרָע שֶׁל כָּל אֻמָּה וְאֻמָּה, שֶׁהֵם הָרָע שֶׁל כָּל הַתַּאֲווֹת. וְכָל אֵלּוּ הָרָעוֹת נִבְעָרִים יַחַד וְנַעֲשֶׂה מֵהֶם מְדוּרָה וְזֶהוּ תַּבְעֵרוֹת הַמְּדוּרָה שֶׁבּוֹעֵר בָּאָדָם לְתַאֲוַת נִאוּף. אֲבָל הַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הִבְדִּילָנוּ מִן הַגּוֹיִים וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל הַלְּשׁוֹנוֹת, וּצְרִיכִים אֲנַחְנוּ לִהְיוֹת פְּרוּשִׁים מִכָּל רָעוֹתֵיהֶם, דְּהַיְנוּ מִכָּל הַתַּאֲווֹת שֶׁאֵינָם שַׁיָּכִים לָנוּ כְּלָל, וּבִפְרָט מִתַּאֲוַת נִאוּף שֶׁהוּא הָרָע הַכּוֹלֵל שֶׁל כָּל הָאֻמּוֹת כַּנַּ»ל. כִּי זֶה עִקַּר הַהֶבְדֵּל וְהַהֶפְרֵשׁ שֶׁיֵּשׁ בֵּינֵינוּ לְבֵין הַגּוֹיִים מַה שֶּׁאָנוּ פּוֹרְשִׁים עַצְמֵנוּ מִנִּאוּף. כִּי זֶה עִקַּר קְדֻשַּׁת יִשְׂרָאֵל. כִּי יֵשׁ כֹּחַ בָּאָדָם לְהַסִּיחַ דַּעְתּוֹ מִתַּאֲוָה זֹאת וּלְשָׁבְרָהּ. וְזֶה עִקַּר קְדֻשָּׁתֵנוּ כַּנַּ»ל (יט, ג’).
- Страсть разврата есть квинтэссенция зла всех 70 народов. Потому что у каждого народа есть свое особенное дурное качество, свойственное только ему, и он «вкладывается» в это качество и держится за него. Но разврат объединяет в себе все дурные качества всех народов. И когда все эти дурные страсти возгораются вместе, из них возникает костер, побуждающий человека к разврату. Но Всевышний, Благословен Он, отделил нас от других народов и возвысил нас, и мы должны отдаляться от их страстей, это «не наше», а особенно от разврата, квинтэссенции всех страстей, как сказано выше. Потому что именно в этом святость народа Израиля. Потому что у человека есть силы воздержаться от этой страсти и переломить ее, в этом наша святость (19, 3).
יא. עִקַּר הַכְנָעַת וּשְׁבִירַת כָּל הַתַּאֲווֹת בִּפְרָט תַּאֲוַת נִאוּף, שֶׁזֶּה הָעִקָּר שֶׁצָּרִיךְ לְשַׁבֵּר, הָעִקָּר הוּא עַל־יְדֵי שְׁלֵמוּת לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ. דְּהַיְנוּ עַל־יְדֵי רִבּוּי הַדִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים שֶׁהֵם תּוֹרָה וּתְפִלָּה וְשִׂיחָה בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ. וְאַף עַל פִּי שֶׁמֵּשִׂיחַ וּמְדַבֵּר בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ בִּלְשׁוֹן אַשְׁכְּנַז שֶׁמְּדַבְּרִים בּוֹ בִּמְדִינָתֵנוּ, הוּא גַּם כֵּן בִּכְלַל לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, כִּי אַדְּרַבָּא, בֵּינוֹ לְבֵין קוֹנוֹ צָרִיךְ דַּוְקָא לְדַבֵּר בְּלָשׁוֹן שֶׁמְּדַבְּרִים בּוֹ (כַּמְבֹאָר בְּהִתְבּוֹדְדוּת אוֹת י»ג). רַק הָעִקָּר — שֶׁיִּשְׁמֹר אֶת הַלָּשׁוֹן לְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ בְּדִבּוּרִים קְדוֹשִׁים שֶׁזֶּה בְּחִינַת שְׁלֵמוּת לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ. וְלִשְׁמֹר אֶת הַלָּשׁוֹן שֶׁלֹּא לְדַבֵּר דִּבּוּרִים רָעִים, שֶׁהֵם פּוֹגְמִין אֶת הַלְּשׁוֹן קֹדֶשׁ. וְעַל־יְדֵי קְדֻשַּׁת הַדִּבּוּר כַּנַּ»ל מַכְנִיעִין רָע הַכּוֹלֵל כַּנַּ»ל (שָׁם)
- Основное средство сломить и победить все страсти, а особенно страсть к разврату, основную страсть, которую необходимо сломить, это соблюдение цельности святого языка. Т.е. как можно больше «святых речей», а именно слов Торы, молитв и бесед с Творцом. И хотя говорит с Творцом на идиш, используемом в нашей стране, наоборот, в беседах с Творцом должен использовать разговорный язык (как и объясняется в разделе «Итбодедут», п. 13). Главное, чтобы берег свою речь и освящал его святыми речами в качестве цельности святого языка, и берег свою речь и не говорил дурных слов, которые наносят ущерб святому языку, и посредством святости речи одерживают верх над общим злом.
יב. תִּקּוּן הַבְּרִית וּשְׁלֵמוּת לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ הֵם תְּלוּיִים זֶה בָּזֶה, כְּפִי מַה שֶּׁמַּרְבִּין לְדַבֵּר דִּבּוּרִים קְדוֹשִׁים שֶׁהֵם בְּחִינַת לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ. כְּמוֹ כֵן זוֹכִין לְתִקּוּן הַבְּרִית. וּכְפִי תִּקּוּן הַבְּרִית כֵּן זוֹכִין לִשְׁלֵמוּת לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, וְכֵן לְהֶפֶךְ לְעִנְיַן הַפְּגָם חַס וְשָׁלוֹם (שָׁם)
- Исправление Завета и цельность святого языка взаимосвязаны. Посредством произнесения святых речей удостаиваются исправления Завета. А исправляя Завет, удостаиваются цельности святого языка. И обратное верно, не дай Б-г (Там же).
יג. תַּאֲוַת נִאוּף שֶׁהוּא רָע הַכּוֹלֵל הוּא בְּחִינַת נָחָשׁ, שֶׁפִּתָּה לְחַוָּה וְהֵטִיל בָּהּ זֻהֲמָא. שֶׁהִיא רוּחַ סְעָרָה רוּחַ שְׁטוּת אֵשֶׁת כְּסִילוּת. וְהוּא הוֹלֵךְ וּמְפַתֶּה אֶת רוּחַ הַקֹּדֶשׁ שֶׁהִיא לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ שֶׁהוּא בְּחִינַת שְׁמִירַת הַבְּרִית, וּמֵטִיל בָּהּ זֻהֲמָא. וְזֶה בְּחִינַת לַפֶּתַח חַטָּאת רוֹבֵץ, שֶׁהַנָּחָשׁ הַחַטָּאת הַזֶּה רוֹבֵץ לִינֹק מִמֶּנּוּ עַל־יְדֵי פְּגַם הַבְּרִית, כִּי עִקַּר הַיֵּצֶר הָרָע לְהַחֲטִיא אֶת הָאָדָם הוּא בַּתַּאֲוָה הַזֹּאת (שָׁם)
- Страсть разврата, являющаяся квинтэссенцией зла, есть аспект Змея, соблазнившего Хаву и заразившего ее нечистотой. Которая в свою очередь есть дух Бури, дух глупости в аспекте «глупая женщина». И он соблазняет святой дух в качестве святого языка в качестве Хранения Завета, и заражает его нечистотой. Как сказано, «грех нашел лазейку», т.е. этот Змей, олицетворение греха, находит возможность присосаться и подпитываться от святости из-за нарушения Завета, потому что основная цель злого начала – ввести человека в грех именно посредством этой страсти (Там же).