Тания Пятигорская. Очередной урок в составе курса «Смысл недельной главы через ее название» по недельной главе Бегар на темы:
1) Религиозное значение Дня Независимости (продолжение темы, начатой в предыдущем уроке);
2) Разная роль гор Синай и Сион в передаче Торы
(27.05.2024)
На Youtube-канале Еврейская Мысль:
Презентация:
ЦЕЛЬ ВЫХОДА ИЗ ЕГИПТА
ד וְגַם הֲקִמֹתִי אֶת-בְּרִיתִי אִתָּם לָתֵת לָהֶם אֶת-אֶרֶץ כְּנָעַן אֵת אֶרֶץ מְגֻרֵיהֶם אֲשֶׁר-גָּרוּ בָהּ. ה וְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִּי אֶת-נַאֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר מִצְרַיִם מַעֲבִדִים אֹתָם וָאֶזְכֹּר אֶת-בְּרִיתִי. ו לָכֵן אֱמֹר לִבְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֲנִי יְהוָה וְהוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלֹת מִצְרַיִם וְהִצַּלְתִּי אֶתְכֶם מֵעֲבֹדָתָם וְגָאַלְתִּי אֶתְכֶם בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה וּבִשְׁפָטִים גְּדֹלִים. ז וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם לִי לְעָם וְהָיִיתִי לָכֶם לֵאלֹהִים וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מִתַּחַת סִבְלוֹת מִצְרָיִם. ח וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת-יָדִי לָתֵת אֹתָהּ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב וְנָתַתִּי אֹתָהּ לָכֶם מוֹרָשָׁה אֲנִי יְהוָה. (שמות ו)
1. להוציא – выводить Моше принёс евреям слова Б-га, дал им надежду, показал «свет в конце туннеля», вывел из беспросветности рабства
2. להציל — избавлять Б-г обладает властью и силой сокрушить Египет и избавить их от порабощения, а также от идолопоклонства (Казни Египетские)
3. לגאול — спасать Физический выход из Египта (спасение в Песах от казни первенцев, спасение от Паро на море Суф)
4. לקחת — брать Б-г создал не религию, а народ. Только в качестве нации, а не религиозной секты, Израиль принадлежит Ему. Также – духовная пустота образовавшаяся после освобождения от идолопоклонства, заполнилась новой миссией, союзом с Единым Б-гом (промежуточная цель Выхода из Египта)
5. להביא – приводить Израиль должен сложиться как нация, прежде чем получит собственную землю. И в будущем, это будет конечной Геулой (конечная цель Выхода из Египта).
6. לתת מורשה – дать в наследие В духовной сфере земля уже отдана праотцам. Израиль получает её (безусловно!) как наследники. Также в будущем никто не сможет оспорить права Израиля жить на Земле как наследника, т е народ будет жить в безопасности.
БОЛЕЕ ТОГО, В ТОРЕ СФОРМУЛИРОВАНЫ ДВЕ ЗАПОВЕДИ:
נ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה,… . נא דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם:… . נג וְהוֹרַשְׁתֶּם אֶת-הָאָרֶץ, וִישַׁבְתֶּם-בָּהּ: : כִּי לָכֶם נָתַתִּי אֶת-הָאָרֶץ, לָרֶשֶׁת אֹתָהּ.. (במדבר לג)
- И овладейте страной, и поселитесь в ней; ибо вам дал Я эту землю, чтобы вы овладели ею.
МИССИЯ НАРОДА ИЗРАИЛЯ
ג וּמֹשֶׁה עָלָה אֶל-הָאֱלֹהִים וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָה מִן-הָהָר לֵאמֹר כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל… ה וְעַתָּה אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-בְּרִיתִי וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל-הָעַמִּים כִּי-לִי כָּל-הָאָרֶץ. ו וְאַתֶּם תִּהְיוּ-לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ
סְגֻלָּה – особая вещь, позволяющая достичь определённой цели (другим способом недостижимой)
מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים — царство священников. Как коэны получают Свет от Б-га и передают народу Израиля, так народ Израиля должен быть
אור לגוים – светом народам мира
גוֹי קָדוֹשׁ – святой народ Народ, отделённый от всех других для выполнения особой миссии
ПРОРОЧЕСТВО О МИССИИ НАРОДА ИЗРАИЛЯ
ב וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, נָכוֹן יִהְיֶה הַר בֵּית-יְהוָה בְּרֹאשׁ הֶהָרִים, וְנִשָּׂא, מִגְּבָעוֹת; וְנָהֲרוּ אֵלָיו, כָּל-הַגּוֹיִם. ג וְהָלְכוּ עַמִּים רַבִּים, וְאָמְרוּ לְכוּ וְנַעֲלֶה אֶל-הַר-יְהוָה אֶל-בֵּית אֱלֹהֵי יַעֲקֹב, וְיֹרֵנוּ מִדְּרָכָיו, וְנֵלְכָה בְּאֹרְחֹתָיו כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה, וּדְבַר-יְהוָה מִירוּשָׁלִָם. (ישעיהו ב)
2. И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы. |
3. И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет Тора, и слово Господне — из Иерусалима.
Таким образом, еврейский народ сможет исполнить свою миссию, данную ему на горе Синай, только находясь в Земле Израиля, в Иерусалиме, на горе Сион. |
втекать, впадать, вбираться [ י.ב.ל.] –
Перейти к другим урокам Тании Пятигорской в составе курса «Смысл недельной главы Торы через ее название»