Тания Пятигорская. Урок 15 в составе курса Молимся и поем на иврите.
1) Псалом 20. 2) Песня חכול ולבן (Кахоль велаван)
(04.01.2024)
На Youtube-канале Еврейская Мысль:
Презентация 1:
Теилим перек 20 — תהילים פרק כ
א לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Ла-менацэах мизмор ле-
Давид.
(1) Руководителю хора.
Псалом Давида.
ב יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה
יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃
Яанха Адо-най бе-йом
цара, йесагевха шем
Элоhей Яаков.
(2) Ответит тебе Г-сподь в
день бедствия, укрепит
тебя имя Б-га Яакова.
ג יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן
יִסְעָדֶֽךָּ׃
Йишлах эзреха ми-кодеш,
уми-Цийон йисъадэха.
(3) Он пошлет тебе помощь
из Святилища и из Циона
поддержит тебя.
ד יִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑ךָ
וְעוֹלָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃
Йизкор коль минхотэха,
ве-олатеха йедашнэ сэла.
(4) Он вспомнит все
приношения твои и
всесожжение твое
превратит в пепел. Сэла!
ה יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ
וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃
Йитэн леха хильвавэха, ве-
холь ацатеха йемале.
(5) Он даст тебе по
(желанию) сердца твоего, и
все замыслы твои
исполнит.
ו נְרַנְּנָ֤ה ׀ בִּ֘ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ
וּבְשֵֽׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א
יְ֝הוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃
Неранена б-ишуатэха, уве-
шэм Элоhейну нидголь,
йемалэ Адо-най коль
мишъалотеха.
(6) Ликовать будем при
спасении Твоем и во имя Б-
га нашего поднимем знамя.
Исполнит Г-сподь все
пожелания твои.
ז עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ ׀
יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י
קָדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃
Ата ядати, ки hошиа Адо-
най мешихо, яанеhу ми-
шмэй кодшо, би-гвурот
йеша йемино.
(7) Теперь я знаю, что
спасает Г-сподь
помазанника Своего,
ответит ему с небес святых
Своих мощью спасающей
десницы Своей.
ח אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים
וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ
נַזְכִּֽיר׃
Эле ва-рэхев, ве-эле ва-
сусим, ва-анахну бе-шем
Адо-най Элоhейну назкир.
(8) Эти на колесницах, а эти
– на конях, мы же взываем
к имени Г-спода Б-га
нашего.
ט הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ
קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד׃
hема кареу ве-нафалу, ва-
анахну камну ва-нитъодад.
(9) Те склонились и пали, а
мы поднялись и окрепли.
י יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ
בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ׃
Адо-най hошиа, hамэлех
яанэну ве-йом коръэну.
(10) Г-споди, помоги! Царь
ответит нам в день, когда
мы воззовем (к Нему).
(Р. Мендель Агранович: Уроки по сидуру. Ответит тебе Г-сподь… Теилим 20_25.10.23)
Презентация 2:
כָּחֹל וְלָבָן Кахоль ве-лаван
מִלִּים וְלַחַן: יִשְׂרָאֵל רֶשֶׁל
Слова и музыка — Исраэль Решель
כָּחֹל וְלָבָן — זֶה צֶבַע שֶׁלִּי
кахоль ве-лаван — зе цева шели
Синий и белый, это мой цвет
כָּחֹל וְלָבָן — צִבְעֵי אַדְמָתִי
кахоль ве-лаван — цивей адмати
Синий и белый – цвета моей
земли
כָּחֹל וְלָבָן, כָּחֹל וְלָבָן
кахоль ве-лаван, кахоль ве-лаван
Синий и белый, синий и белый
זֶה צֶבַע שֶׁלִּי כֹּל יַמַּי לְעוֹלָם
зэ цева шели коль ямай ле-олам
Это мой цвет – все мои дни,
навсегда
כָּחֹל וְלָבָן, כְּמוֹ שִׁיר, כְּמוֹ
חֲלוֹם
кахоль ве-лаван — кмо шир, кмо
халом
Синий и белый – как песня, как
мечта
כָּחֹל וְלָבָן — תִּקְוָה לְשָׁלוֹם
кахоль ве-лаван — тиква ле-
шалом
Синий и белый – надежда на
мир
כָּחֹל וְלָבָן, כָּחֹל וְלָבָן
кахоль ве-лаван, кахоль ве-лаван
Синий и белый, синий и белый
זֶה צֶבַע שֶׁלִּי כֹּל יַמַּי לְעוֹלָם
зэ цева шели коль ямай ле-олам
Это мой цвет – все мои дни,
навсегда
כָּחֹל וְלָבָן — חֶרְמוֹן וְכִנֶּרֶת
кахоль ве-лаван — хермон ве-
кинерет
Синий и белый — Хермон и
Кинерет
כָּחֹל וְלָבָן — אֲנִי מְזַמֵּר אֶת
кахоль ве-лаван — ани мезамер эт
Синий и белый — я пою об этом
כָּחֹל וְלָבָן, כָּחֹל וְלָבָן
кахоль ве-лаван, кахоль ве-лаван
Синий и белый, синий и белый
זֶה צֶבַע שֶׁלִּי כֹּל יַמַּי לְעוֹלָם
зэ цева шели коль ямай ле-олам
Это мой цвет – все мои дни,
навсегда
כָּחֹל וְלָבָן — שָׁמַיִם וְשֶׁלֶג
кахоль ве-лаван — шамаим ве-
шелег
Синий и белый — небеса и снег
כָּחֹל וְלָבָן — זֶה פֶּלֶא וָפֶלֶא
кахоль ве-лаван — зэ пеле ва-
феле
Синий и белый — это чудо
чудесное
כָּחֹל וְלָבָן, כָּחֹל וְלָבָן
кахоль ве-лаван, кахоль ве-лаван
Синий и белый, синий и белый
זֶה צֶבַע שֶׁלִּי כֹּל יַמַּי לְעוֹלָם
зэ цева шели коль ямай ле-олам
Это мой цвет – все мои дни,
навсегда
כָּחֹל וְלָבָן — אֵין צֶבַע אַחֵר
кахоль ве-лаван — эйн цева ахер
Синий и белый — нет цвета
другого
כָּחֹל וְלָבָן — אֲנִי רַק חוֹזֵר
кахоль ве-лаван — ани рак хозер
Синий и белый — я просто
возвращаюсь
כָּחֹל וְלָבָן, כָּחֹל וְלָבָן
кахоль ве-лаван, кахоль ве-лаван
Синий и белый, синий и белый
זֶה צֶבַע שֶׁלִּי כֹּל יַמַּי לְעוֹלָם
зэ цева шели коль ямай ле-олам
Это мой цвет – все мои дни,
навсегда
https://www.youtube.com/watch?v=bmy4LGFeYWQ Поём на иврите
https://www.facebook.com/watch/?v=1724683430898773 Поём на иврите
https://www.facebook.com/watch/?v=2275769766062718 Семейный центр Ростов-на-Дону
https://www.youtube.com/watch?v=qsVXn3bz GvI Israeli Classics Поёт Замира Хэн
Презентация 3:
Слова к Псалму 20 – תהילים פרק כ’ (מילים)
מִשׂגָב – убежище; безопасное место на высоте
שֶׂגֶב – величие
[עד] – передавать жизненную силу; поддерживать существование
לִסְעֹד ~ לסעוד – поддерживать, подкрепляться; есть
סִיעוֹד – уход за лежачим больным
סִיעוֹדִי – больной, неспособный самостоятельно двигаться
סְעוֹדָה – трапеза, пир
מִסְעָדָה – ресторан
לְדַשֵן – удобрять (почву)
דֶשֶן – удобрение
דַשֵן – плодородный (земля), жирный
לְרַנֵן –петь, ликовать
לְהַרְנִין – приносить радость
רִינָה – пение (воспевание), ликование
לִדְגֹּל ~ לדגול – поднимать знамя; отстаивать идею
דֶגֶל – знамя, флаг
לִכְרֹעַ ~ לכרוע – глубоко приседать, становиться на колени
לְהַכְרִיעַ – сокрушать
מַכְרִיעַ – сокрушительный, решающий
כֶּרַע (כְרָעִים) — голень (голени)
לְעוֹדֵד – поощрять, подбадривать, стимулировать
עִידוּד – поощрение; подбадривание; стимулирование
לְהִתְעוֹדֵד – воспрянуть, приободриться
К другим урокам Тании Пятигорской в составе курса Молимся и поем на иврите