Элиша Тигай, Зоя Хая Тигай. Ликутей Эцот, урок 43 в составе курса по изучению наследия раби Нахмана из Браслова: Баним, 13 — 16; Битахон, 1 — 3.
(30.05.2024)
И на Ютуб-канале Еврейская Мысль:
Тексты, прочитанные на уроке:
יג. מִי שֶׁאֵין לוֹ בָּנִים, יַרְגִּיל אֶת עַצְמוֹ לִשְׂמֹחַ בְּשִׂמְחָה שֶׁל מִצְוָה וְיִלְמַד תּוֹרָה וְיַעֲשֶׂה כָּל הַמִּצְווֹת בְּשִׂמְחָה, וְהַשִּׂמְחָה תִּהְיֶה גְּדוֹלָה כָּל כָּךְ עַד שֶׁיְּרַקֵּד מֵחֲמַת שִׂמְחָה, עַל יְדֵי זֶה יִזְכֶּה לְבָנִים (פא).
- Тот, у кого нет сыновей (детей), пусть приучит себя радоваться заповедям, учить Тору и выполнять все заповеди в радости, и чтобы его радость была настолько велика, что танцевал бы от радости, и благодаря этому удостоится сыновей (81).
יד. עַל־יְדֵי אֱמוּנָה זוֹכִין לְבָנִים. אֱמוּנָה בְּגִימַטְרִיָּא בָּנִים (שיחות הר»ן לד).
- Благодаря вере удостаиваются сыновей. Гематрия слова «вера» (эмуна) равна гематрии слова «сыновья (баним) (Беседы, 34).
טו. מְסֻגָּל יוֹתֵר לְבָנִים שֶׁיִּתְקַיְּמוּ אֶצְלוֹ לִהְיוֹת רָחוֹק מֵהֶם, דְּהַיְנוּ לִבְלִי לִהְיוֹת דָּבוּק בָּהֶם הַרְבֵּה וּלְשַׁעְשֵׁעַ אִתָּם בְּכָל פַּעַם. רַק לִבְלִי לְהִסְתַּכֵּל עֲלֵיהֶם, רַק מַה שֶּׁצְּרִיכִים לְחַנְּכָם בַּעֲבוֹדַת ה’ כְּשֶׁמַּתְחִילִין לְהִתְגַּדֵּל, אֲבָל לֹא לְהִשְׁתַּעְשֵׁעַ בָּהֶם הַרְבֵּה (שָׁם נט).
- Больше шансов, чтобы сыновья выжили, если будет вдали от них, т.е. не липнуть к ним и не играть с ними постоянно. Только смотреть, чтобы у них было все необходимое и обучать служению Всевышнему, когда подрастут (Там же, 59).
טז. עַל־יְדֵי שִׂמְחָה נִצּוֹלִין מִמִּיתַת בָּנִים, חַס וְשָׁלוֹם (שָׁם סה).
- Благодаря радости спасаются от смерти сыновей, не дай Б-г (Там же, 65).
Битахонבִּטָּחוֹן
- בִּטְחוֹנֵי הַדּוֹר הֵם בְּחִינַת כְּלֵי הַהוֹלָדָה. כִּי כָּל הַהוֹלָדוֹת וְכָל הַהַשְׁפָּעוֹת נִמְשָׁכִין עַל־יְדֵי בִּטָּחוֹן. וְזֶה זוֹכִין עַל־יְדֵי שֶׁשּׁוֹמְעִין סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת מִצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם כֹּחַ לְעוֹרֵר מֵהַשֵּׁנָה עַל־יְדֵי סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת שֶׁלָּהֶם, שֶׁעַל־יְדֵי זֶה יוֹצֵא הַדִּבּוּר בְּכֹחַ גָּדוֹל. שֶׁאוֹתָן שֶׁהָיוּ בִּבְחִינַת שֵׁנָה שֶׁהָיוּ כְּאִלְּמִים מַמָּשׁ וְלֹא הָיוּ יְכוֹלִים לְדַבֵּר כְּלָל שׁוּם דִּבּוּר שֶׁבִּקְּדֻשָּׁה, נִתְעוֹרְרִין עַכְשָׁו מִשְּׁנָתָם וּמַתְחִילִים לְדַבֵּר בְּכֹחַ גָּדוֹל, וְעַל־יְדֵי הַדִּבּוּר נִתְחַזֵּק הַבִּטָּחוֹן וְעַל־יְדֵי זֶה נִפְקָדִין הָעֲקָרוֹת וְזוֹכִין לְיִרְאָה. [עַיֵּן יִרְאָה] (ס, ו’ ח’).
- Доверие поколения является как бы детородным органом. Потому что все, что появляется на свет и все виды изобилия приходят через доверие (к Всевышнему). Этого достигают, слушая истории, рассказываемые истинными праведниками, имеющими силы пробуждать от сна своими историями, благодаря чему слова выходят с большой силой, и те, кто были как бы в спячке и были как бы немыми, и не могли говорить никакие святые речи, сейчас пробуждаются ото сна, и начинают говорить с большой силой, благодаря чему усиливается доверие (к Всевышнему), а также бездетные женщины беременеют, и люди удостаиваются трепета (см. Трепет, 60, 6, 8).
- עַל־יְדֵי בִּטָּחוֹן לַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ שֶׁמִּסְתַּכֵּל וְצוֹפֶה לַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ לְבַד וּבוֹטֵחַ בּוֹ, עַל־יְדֵי זֶה עוֹשֶׂה כְּלִי לְהַשֶּׁפַע, וְזוֹכֶה שֶׁתָּבוֹא לוֹ הַשֶּׁפַע וְהַפַּרְנָסָה בְּעֵת וּזְמַן שֶׁצָּרִיךְ (עו)
- Доверяя Всевышнему, смотря только на Него, создает сосуд для получения изобилия, и удостаивается того, что изобилие и достаток приходят в назначенное время (76).
- יֵשׁ כַּמָּה מַעֲלוֹת וּמַדְרֵגוֹת בְּבִטָּחוֹן עַד אֵין סוֹף. וְכָל שֶׁהַשֵּׂכֶל גָּדוֹל בְּיוֹתֵר יֵשׁ לוֹ בִּטָּחוֹן יוֹתֵר וּכְפִי הַבִּטָּחוֹן כֵּן זוֹכֶה לְהַרְבּוֹת בִּצְדָקָה, וְעַל־יְדֵי זֶה זוֹכֶה לְהַשְׁלִים וּלְתַקֵּן הַדִּבּוּר שֶׁהוּא גֶּדֶר הָאָדָם (רכה).
- Существует бесконечное множество ступеней доверия, и чем больше разум человека, тем больше в нем доверия к Всевышнему, и тем больше пожертвований он дает, благодаря чему удостаивается полностью исправить речь, которая есть индикатор человека (225).
—————————————————————————————-
Мнение редакции может не совпадать с мнением ведущих урок.
—————————————————————————————-
Перейти к другим урокам по Ликутей Эцот.