Элиша Тигай, Зоя Хая Тигай. Ликутей Эцот, урок 79 в составе курса по изучению наследия раби Нахмана из Бреслава: Укрепление в вере, 22 — 26.
(20.03.2025)
На Ютуб-канале Еврейская Мысль:
Тексты к уроку:
כב. צָרִיךְ לִהְיוֹת תָּמִיד בְּשִׂמְחָה וְלַעֲבֹד אֶת ה’ בְּשִׂמְחָה. וְאִם לִפְעָמִים נוֹפֵל מִמַּדְרֵגָתוֹ צָרִיךְ לְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ עִם הַיָּמִים הַקּוֹדְמִים שֶׁהָיָה מַזְרִיחַ לוֹ אֵיזֶה הֶאָרָה קְצָת, וְיֹאחַז אֶת עַצְמוֹ עַתָּה בְּהִתְעוֹרְרוּת וְהַזְּרִיחָה שֶׁהָיָה לוֹ מֵאָז וּמִקֶּדֶם (רכב)
- Нужно всегда пребывать в радости и служить Всевышнему в радости. И если иногда падает со своего уровня, нужно порадоваться, напомнив себе о каком-либо предыдущем дне, когда у него было какое-то озарение, и поддерживать в себе приподнятое настроение, которое пришло к нему тогда (222).
כג. מִי שֶׁהוּא מְעֹרָב בֵּין הַנָּכְרִים, דְּהַיְנוּ שֶׁיֵּשׁ לוֹ עֲסָקִים וּמַשָּׂא וּמַתָּן עִמָּהֶם, צָרִיךְ לִשְׁמֹר אֶת עַצְמוֹ מְאֹד מְאֹד, שֶׁלֹּא יַזִּיק לוֹ חַס וְשָׁלוֹם, לִקְדֻשַּׁת יַהֲדוּתוֹ כִּי בְּקַל יוּכַל לְהִתָּפֵס בְּרִשְׁתָּם חַס וְחָלִילָה. וְצָרִיךְ לְהִתְחַזֵּק מְאֹד וּלְהַזְכִּיר אֶת עַצְמוֹ בְּכָל פַּעַם בִּקְדֻשַּׁת יַהֲדוּתוֹ וּלְבַקֵּשׁ מֵהַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ הַרְבֵּה, שֶׁלֹּא יִלְמַד מִמַּעֲשֵׂיהֶם וְדַרְכֵיהֶם (רמד)
- Тот, кто общается с иноверцами, т.е. ведет с ними дела, должен очень беречь свое святое еврейство, потому что может с легкостью попасть к ним в сети. Поэтому нужно постоянно напоминать себе об этом, и просить Всевышнего, благословен Он, чтобы не копировать их поступки и привычки (244).
כד. עִקַּר הַגְּבוּרָה הוּא בַּלֵּב כִּי מִי שֶׁלִּבּוֹ חָזָק אֵינוֹ מִתְיָרֵא מִשּׁוּם אָדָם וּמִשּׁוּם דָּבָר וְהוּא יָכוֹל לַעֲשׂוֹת גְּבוּרוֹת נוֹרָאוֹת וְלִכְבֹּשׁ מִלְחָמוֹת חֲזָקוֹת עַל־יְדֵי חֹזֶק וְאֹמֶץ לִבּוֹ, שֶׁאֵינוֹ מִתְפַּחֵד וְרָץ לְקִשְׁרֵי הַמִּלְחָמָה הַחֲזָקָה. וּכְמוֹ כֵּן הוּא מַמָּשׁ בַּעֲבוֹדַת ה’ וְהָבֵן הֵיטֵב (רמט)
- Мужество в основном находится в сердце, потому что тот, чье сердце крепко, не боится никого и ничего, и может совершать великие подвиги, и вести великие бои благодаря мужеству своего сердца, и не бояться вступать в бой. И этим он служит Всевышнему, и пойми это хорошенько (249).
כה. כְּשֶׁנּוֹפֵל אָדָם מִמַּדְרֵגָתוֹ, יֵדַע שֶׁמִּן הַשָּׁמַיִם הוּא, כִּי הִתְרַחֲקוּת הִיא תַּכְלִית הַהִתְקָרְבוּת, עַל־כֵּן נָפַל כְּדֵי שֶׁיִּתְעוֹרֵר יוֹתֵר לְהִתְקָרֵב לַשֵּׁם יִתְבָּרַךְ. וַעֲצָתוֹ שֶׁיַּתְחִיל מֵחָדָשׁ לִכְנֹס בַּעֲבוֹדַת ה’ כְּאִלּוּ לֹא הִתְחִיל עֲדַיִן כְּלָל מֵעוֹלָם. וְזֶה כְּלָל גָּדוֹל בַּעֲבוֹדַת ה’ שֶׁצְּרִיכִין מַמָּשׁ בְּכָל יוֹם לְהַתְחִיל מֵחָדָשׁ (רסא)
- Когда человек падает со своего уровня, известно, что это Свыше, потому что цель отдаления – приближение, поэтому упал, чтобы пробудиться и приблизиться еще больше к Всевышнему, благословен Он. И поэтому совет в этом случае – заново начать служить Всевышнему, словно до сих пор не делал этого вообще. И это великое правило в служении Всевышнему ,что нужно каждый день начинать заново (261).
כו. כְּשֶׁמַּתְחִיל הָאָדָם לְהִסְתַּכֵּל עַל עַצְמוֹ וְרוֹאֶה, שֶׁרָחוֹק מִטּוֹב וְהוּא מָלֵא עֲווֹנוֹת, אֲזַי יָכוֹל לִפֹּל עַל־יְדֵי זֶה וְלֹא יוּכַל לְהִתְפַּלֵּל כְּלָל, עַל־כֵּן הוּא מְחֻיָּב לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ וְלִמְצֹא בְּעַצְמוֹ אֵיזֶה טוֹב. כִּי אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא עָשָׂה מִיָּמָיו אֵיזֶה מִצְוָה אוֹ דָּבָר טוֹב. וְאַף כְּשֶׁמַּתְחִיל לְהִסְתַּכֵּל בְּאוֹתוֹ טוֹב שֶׁעָשָׂה, הוּא רוֹאֶה, שֶׁהַטּוֹב בְּעַצְמוֹ הוּא מָלֵא פְּצָעִים וְאֵין בּוֹ מְתֹם, כִּי הַטּוֹב מְעֹרָב בִּפְנִיּוֹת וּבִפְסֹלֶת הַרְבֵּה, אַף עַל פִּי כֵן אֵיךְ אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יִהְיֶה בְּהַמְּעַט טוֹב אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה. וְכֵן צָרִיךְ לְחַפֵּשׂ וּלְבַקֵּשׁ עַד שֶׁיִּמְצָא בְּעַצְמוֹ עוֹד אֵיזֶה דָּבָר טוֹב, וְאַף שֶׁגַּם זֶה הַטּוֹב מְעֹרָב גַּם כֵּן בִּפְסֹלֶת הַרְבֵּה, עִם כָּל זֶה עַל כָּל פָּנִים יֵשׁ בּוֹ אֵיזֶה נְקֻדָּה טוֹבָה. וְכֵן יְחַפֵּשׂ וִיבַקֵּשׁ עוֹד עַד שֶׁיִּמְצָא בְּעַצְמוֹ עוֹד אֵיזֶה נֶקֻדּוֹת טוֹבוֹת וְעַל־יְדֵי זֶה שֶׁמּוֹצֵא בְּעַצְמוֹ אֵיזֶה זְכוּת וָטוֹב, עַל־יְדֵי זֶה יוֹצֵא בֶּאֱמֶת מִכַּף חוֹבָה לְכַף זְכוּת וְיוּכַל לָשׁוּב בִּתְשׁוּבָה. וְעַל־יְדֵי זֶה יוּכַל לְהַחֲיוֹת אֶת עַצְמוֹ וּלְחַזֵּק אֶת עַצְמוֹ וּלְשַׂמֵּחַ אֶת עַצְמוֹ אֵיךְ שֶׁהוּא, וְאָז יוּכַל לְהִתְפַּלֵּל וּלְזַמֵּר וּלְהוֹדוֹת לַשֵּׁם (רפב)
26. Когда человек начинает смотреть на себя и видит, что далек от добра и полон проступков, то из-за этого может упасть и не сможет молиться вообще, поэтому он обязан искать и стараться найти в себе что-то хорошее. Потому что как возможно, чтобы за всю свою жизнь не сделал ничего хорошего или не исполнил никакой заповеди? И когда начинает всматриваться в это хорошее, то видит, что и это хорошее полно изъянов и нет в нем цельности, потому что добро смешано с большим количеством гордыни и заносчивости, и тем не менее, как может быть, чтобы в этом всем не было чего-то хорошего? Поэтому нужно продолжать искать и находить в себе что-то хорошее, даже если это хорошее смешано с отходами, тем не менее, несмотря ни на что, в нем есть хорошая черта. И таким образом должен продолжать искать и находить в себе еще хорошие черты, и тем самым он судит себя с положительной стороны и может раскаяться. И тем самым сможет оживить и укрепить себя, и радоваться, на своем уровне, и тогда сможет молиться, и петь, и благодарить Всевышнего (282).
—————————————————————————————-
Мнение редакции может не совпадать с мнением ведущих урок.
—————————————————————————————-
Перейти к другим урокам по наследию раби Нахмана из Бреслава.